Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΑΝ ΜΕ ΕΧΕΙΣ ΚΑΤΑΛΑΒΕΙ ΣΩΣΤΑ......

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیترکی

عنوان
ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΑΝ ΜΕ ΕΧΕΙΣ ΚΑΤΑΛΑΒΕΙ ΣΩΣΤΑ......
متن قابل ترجمه
marygr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΑΝ ΜΕ ΕΧΕΙΣ ΚΑΤΑΛΑΒΕΙ ΣΩΣΤΑ...
Για την Ιταλια μωρο μου..
Γιαυτο στα γραφω και στα τουρκικα,σε περιπτωση που εχεισ καταλαβει κατι λαθοσ!
Εχω εναν φιλο που δουλευει σε γραφειο,μου δινει 2 εισιτηρια στα οποια ειναι ολα πληρωμενα(εισιτηρια,φαγητο,ξενοδοχειο).Δεν θα πληρωσουμε τιποτα εκει.Εγω ρωτησα απο εδω για την visa σου πηρα τηλ στο προξενειο της Ιταλιας,αλλα μου ειπανε οτι πρεπει ΝΑ ΠΑΣ ΕΣΥ Ο ΙΔΙΟΣ ΕΚΕΙ ΣΤΟ ΠΡΟΞΕΝΕΙΟ ΝΑ ΡΩΤΗΣΕΙΣ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΧΡΕΙΑΖΕΤΕ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ.Επισησ μου ειπαν οτι ειναι ευκολο να παρεις την visa.
9 دسامبر 2007 19:56