| |
261 Source language Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu ... Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu cok begeniyorum. Fanatik Fenerbahceliyim ve senin Fenerbahce'de kalmanı cok isterdim. Cünkü Fenerbahce'nin sana ihtiyacı var. Türkiye'deki Kezman fan klübü olarak seni cok seviyoruz ve destekliyoruz. Geri dönmeni cok isteriz cünkü seni cok seviyoruz. Her zaman Mateja Kezman. Completed translations Zdravo ja sam Elif. Svidzaš mi se mnogo | |
382 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Sehr geehrter Herr L., die Botschaft... Sehr geehrter Herr L., die Botschaft bedauert ,Ihnen mitteilen zu mussen, dass Ihrem Antrag auf erteilung eines Visums nach abschluss der Prufung auf der Grundlage des deutschen Auslanderrechts nicht entsprochen werdenkann. Ich bitte Sie um Verstandnis dafur,dass aufgrund der geltenden Rechtslage in der Bundesrepublik Deutschland und den internationalen Gepflogenheiten entsprechend diese Ablehnung nicht mit einer Begrundung versehen wird. 77 Absatz 2 des deutschen Aufenthaltsgesetzes lautet: pismo iz ambasade nemacke u vezi vize <Male name abbrev.> Completed translations Postovani gospodine L., | |
280 Source language Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura... Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura bakmayın.Evet baba tarafım Novipazar'da kalmışlar.1957 yıllarında dedem görev icabı Türkiye'ye gelmek zorunda kalmış.Bu soyadı gururla taşıyanlarla irtibata geçmek beni çok duygulandırdı.En büyük temennim oraya gelip o toprakları gezmek.Umarım birgün bunu gerçekleştiririm..Saygılarla... Completed translations Izvinite što kasnim sa odgovorom. | |
| |
| |
| |
| |
54 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Il gatto gioca con il mio topo Il gatto gioca con il mio topo, il mio topo gioca con il mio gatto. This is Italian, written from back to front. Before editing: "Ott agli noc acoig opotoim li, opotoim li noc acoig ott agli." <goncin />
Ñта надпиÑÑŒ на обороте карт таро "Ступени золотого" 1978 г. , автор Джорджо Тавальоне. Ñкорее вÑего латинÑÐºÐ°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð°.Загадка ÑмыÑла Ð¸Ð·Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ даёт мне покоÑ. Ищу уже давно перевод и не могу найти. Completed translations The cat plays with my mouse кот играет Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ мышью | |
| |
| |
| |
| |
178 Source language Eu estou bem. Eu estou bem. Estudando muito, como sempre. As coisas estão complicadas aqui. Meu dia está todo ocupado com várias atividades. Não tenho mais tempo para nada. Mas conte-me as novidades? Como estão as coisas aà na Alemanha? <Edited "váias" with "várias"> (Angelus) Completed translations Es geht mir gut.. Brief | |
| |
| |
357 Source language ¡Hola! ¡Hola! Primero queria felicitarte por ser tan excelente bailarin. En serio es impresionante como bailas...... me gusta mucho el teck y en mi paÃs no es muy conocido, me gustarÃa saber si me puedes contar algo de la historia del teck, pues tengo entendido que nació en Europa y quisiera saber más sobre su origen. Gracias
Chao, te cuidas.
Por favor respóndeme, es muy importante. Puedes hacerlo a este correo xxxxxxx_240@xxxxxx.xxx ;) diacritics edited, e-mail address hidden by <Lilian> Completed translations Félicitations! | |
838 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Har du børn? ... Jeg har en datter ... Har du børn? Jeg har en datter. Vi har to børn. Har I penge? Har du penge? Hvor har han pengene? Vi har et hus. Har han tid? Nej han har aldrig tid. Hvornår har du tid? Klokken 12 har jeg tid. De har hovedpine. Har du ofte hovedpine? Nej jeg har aldrig hovedpine. Hvem har ret? Kunden har altid ret. Hun har en cykel. Vi har en lejlighed ved rådhuset. Lejligheden har 3 værelser. Han har en veninde i Lübeck. Har du også en veninde? Maria har altid succes.
Far har altid haft en hobby. I middelalderen havde byen haft en kirke. Der har vi slottet. Har du noget så er du noget. Jeg har altid haft lyst til det. Det havde intet at sige. Har I nogensinde haft penge nok? Dengang havde hun en veninde i Augsburg. Angela og Thorsten havde meget at fortælle. De har ikke altid haft det let. Var du sulten? Nej jeg var tørstig. De har altid haft meget at gøre. Han havde haft meget at gøre. Har du haft travlt? Jeg har haft travlt hele dagen. Jörg havde altid haft succes. Completed translations Hast Du Kinder? Ich habe eine Tochter | |
| |
| |