Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Nemacki - Gosto muito de você. Fica comigo?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Gosto muito de você. Fica comigo?
Text
Submitted by
Lucasbrezende
Source language: Portugalski brazilski
Gosto muito de você. Fica comigo?
Remarks about the translation
Gostaria de saber se 'viel' pode ser usado como advérbio de intensidade nesse caso.
Ich mag viel dich.
Title
Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
Translation
Nemacki
Translated by
Rodrigues
Target language: Nemacki
Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
Validated by
italo07
- 8 October 2008 22:01