Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bugarski-Spanski - az ne ti kazvam da ia ostavi6 prosto otbeliazax...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
az ne ti kazvam da ia ostavi6 prosto otbeliazax...
Text
Submitted by
raaq
Source language: Bugarski
az ne ti kazvam da ia ostavi6 prosto otbeliazax o4evidnoto
Remarks about the translation
He recibido este mensaje y no lo entiendo
Title
No te estoy diciendo que la ...
Translation
Spanski
Translated by
Linak
Target language: Spanski
No te estoy diciendo que la dejes, simplemente he advertido lo evidente.
Validated by
lilian canale
- 15 May 2008 03:30