 | |
|
Original text - Nemacki - Manöverzeiten beachten!Current status Original text
| | | Source language: Nemacki
Manöverzeiten beachten! |
|
16 April 2010 00:00
Last messages | | | | | 16 April 2010 00:12 | |  gamine Number of messages: 4611 | | | | 16 April 2010 21:56 | | | there is a substantive and a verb as an exclamation - maybe to translate? CC: Francky5591 | | | 16 April 2010 22:06 | | | If the verb is into imperative, it's fine. | | | 16 April 2010 22:22 | | | in this case infinitive and imperative seems the the same form, therefor it's to use as imperative and it's fine. |
|
| |
|