Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Vokiečių - Manöverzeiten beachten!
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Manöverzeiten beachten!
Tekstas vertimui
Pateikta
vincentvermeer
Originalo kalba: Vokiečių
Manöverzeiten beachten!
16 balandis 2010 00:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 balandis 2010 00:12
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Isolated.
CC:
nevena-77
Francky5591
Rodrigues
16 balandis 2010 21:56
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
there is a substantive and a verb as an exclamation - maybe to translate?
CC:
Francky5591
16 balandis 2010 22:06
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
If the verb is into imperative, it's fine.
16 balandis 2010 22:22
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
in this case infinitive and imperative seems the the same form, therefor it's to use as imperative and it's fine.