Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latinski-Portugalski brazilski - Factum negantis, nulla probatio est. Feci quod...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinskiPortugalski brazilski

Title
Factum negantis, nulla probatio est. Feci quod...
Text
Submitted by luci.30
Source language: Latinski

Factum negantis, nulla probatio est.
Feci quod potui, faciant meliora potentes.
Fictio fingit vera esse qua vera non sunt.
Lex est commune praeceptum.
Libertas quae sera tamem.
Malus semper praesumitur malus.
Modum non tam verba faciunt sed voluntas.
Veritas evidens non est probanda.
Argumentum a contrario sensu.
Electa una via non datur regressus ad alteram.
Neminem auditur propriam tupitudinem allegans.
Nemo debet inauditus damnari.
Non omne quod licet honestum est.

Title
Nenhuma prova se exige............
Translation
Portugalski brazilski

Translated by gasparzinho
Target language: Portugalski brazilski

Nenhuma prova se exige de quem nega o fato.
Fiz o que pude, façam coisas melhores os que puderem.
Finge a ficção serem verdadeiras as coisas que não são.
A lei é o preceito comum.
Liberdade, ainda que tardia.
Sempre se presume mau quem é mau.
Não tanto as palavras como a vontade, fazem o modo.
A verdade evidente não precisa ser provada.
Argumento em sentido contrário.
Escolhida uma via, não se dá recurso a outra.
Ninguém pode alegar a própria torpeza a seu favor.
Ninguém deve ser condenado sem ser ouvido.
Nem tudo aquilo que é lícito, é honesto.
Validated by milenabg - 22 March 2007 23:11