Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-ინდონეზიური - I need the opinion of the community

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchPortugueseArabicGermanAlbanianSerbianPortuguese brazilianItalianEsperantoDanishTurkishSpanishGreekChinese simplifiedRomanianუკრაინულიRussianChineseCatalanBulgarianFinnishJapaneseCzechCroatianSwedishPolishHebrewHungarianმაკედონური ენაბოსნური ენაბრეტონული ენაNorwegianEstonianLatinKoreanLithuanianფრიზული SlovakFaroeseKlingonIcelandicPersian languageKurdishლატვური ენაინდონეზიურიქართული ენაAfrikaansIrishThaiVietnameseაზერბაიჯანული ენაბრეტონულიFrench
Requested translations: Nepali

Title
I need the opinion of the community
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Title
Saya membutuhkan pendapat dari komuniti
Translation
ინდონეზიური

Translated by Coloma2004
Target language: ინდონეზიური

Dari sisi linguistik terjemahan ini benar tetapi saya membutuhkan pendapat dari komuniti agar yakin bahwa artinya tepat.
Validated by Coloma2004 - 30 March 2008 17:09