Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - German-ფრიზული - Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchPortugueseArabicGermanAlbanianSerbianPortuguese brazilianItalianEsperantoDanishTurkishSpanishGreekChinese simplifiedRomanianუკრაინულიRussianChineseCatalanBulgarianFinnishJapaneseCzechCroatianSwedishPolishHebrewHungarianმაკედონური ენაბოსნური ენაბრეტონული ენაNorwegianEstonianLatinKoreanLithuanianფრიზული SlovakFaroeseKlingonIcelandicPersian languageKurdishლატვური ენაინდონეზიურიქართული ენაAfrikaansIrishThaiVietnameseაზერბაიჯანული ენაბრეტონულიFrench
Requested translations: Nepali

Title
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Text
Submitted by cucumis
Source language: German Translated by frajofu

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.

Title
ik bruk de meenung van de gemeenshop
Translation
ფრიზული

Translated by ela1986
Target language: ფრიზული

De proten form van de översetzung is gaud aber ik bruk de meenung van de gemeenshop um aftosekern dat de bedüdung richdig is.
Validated by ela1986 - 26 September 2007 06:25