der letzte satz ist nicht richtig er bedeutet. es wäre schön wenn wir ein bisschen spatzieren gehen würden
het is mooi als wij een betje op de wandel gaan
is het laatste
Sunnysonni, is it possible that you translate it into English? I understand what you're saying, but I'm not sure if the translation you suggest is a correct one. (If you rather that I speak in Dutch let me know! I don't know in which language you're more fluent! )
Poslednja od ove tri reÄenice nije dobro prevedena. U prevodu se nigde ne spominje setnja, već samo kaže da je bilo lepo, a ne da bi bilo lepo proÅ¡etati malo.
I can't read your language maki, is it possible to translate it into English? it's hard for me to evaluate it now.. If no one replies I'm obliged to reject the translation.