Cucumis - Free online translation service
. .


Completed translations

Search
Source language
Target language

Results 2001 - 2020 of about 105991
<< Previous••• 81 •• 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 •• 121 ••• 201 •••• 601 ••••• 2601 ••••••Next >>
37
Source language
English Congratulations! you are doing really great!
Congratulations! you are doing really great!
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Completed translations
Portuguese brazilian Parabéns! Você está indo muito bem!
Spanish ¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
French Félicitations! Vous vous ...
Catalan Enhorabona! Ho estàs fent realment bé!
Italian Complimenti!
81
Source language
English seminar...
Unfortunately this was the only date when our Russian guest and the seminar room were available.
informale, male speaking

Completed translations
Russian Семинар...
31
Source language
Turkish Mektup benim tutkum. Birde yazarken kendimi...
Bir de yazarken kendimi anlatabilsem.
Kendimi anlatabilsem derken herseyi dogru yazabilsem yazarken zorlanmasam demek istedim

Completed translations
English If only I could make myself clear while writing...
389
Source language
English Web Resolution is a web based tool - designed and...
Web Resolution is a web based tool - designed and operated to resolve open Billing and Processing issues.
High level aim is to provide clear and specific visibility to outstanding issues with a view to resolving the issues in a timely and satisfactory manner with open - managed - and recorded communication to the benefit of all parties
DAILY Notification will be via automated email alerts directly to designated employees assigned by each organisation.

Completed translations
German Web Resolution ist ein webbasiertes Werkzeug für Abrechnungen
39
Source language
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Turkish Biktim artik umut pesinde kosmaktan, tükendim.
Bıktım artık umut peşinde koşmaktan, tükendim.

Completed translations
German Der Hoffnung..
167
Source language
English I cannot get accustomeIt's a lot to tell, but...
On 14 January I am flying to Turkey and I don't know if I am coming back.I cannot get accustomed to living here. I am quite dissapointed by everything here (people, job, etc). It's a lot to tell...
informal, male speaking

Completed translations
Russian Не могу приспособиться, долго рассказывать, но...
34
Source language
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Turkish Merhaba ben abdussamed tanışabilir miyiz
Merhaba ben abdussamed tanışabilir miyiz

Completed translations
Russian знакомство
415
Source language
Polish CzekajÄ…c na spotkanie
CzekajÄ…c na spotkanie

I lubię nawet czekać
na Twoje wstawanie o szóstej nad ranem
na to jak odczytasz
moją poranną krótką wiadomość tekstową
- niespodzianka z kroplą bólu -
w języku włoskim
w języku miłości
Buon giorno, angelo mio

I lubię czekać na spotkanie
to umówione na dziesiątą
na święte nasze gadanie
o wszystkim i o niczym
bo słowa kolcem stoją
a miłość - jak franca - gorzka

I choć rozum z sercem się biją
wiem że nie możemy się więcej poranić
bólu aż nadto w jednym tylko rozstaniu
British English, please.

Oczywiście nie tłumaczymy włoskiej "wstawki"...;)
franca - dawniej smiertelna choroba weneryczna
myślę, że można to przetłumaczyć niedosłownie, bo dziś funcjonuje to słowo w idiomatycznym, przenośnym znaczeniu: np. "damn" lub podobnie...

Completed translations
English Waiting for a rendezvous
French L'attente d'un rendez-vous.
Italian Aspettando un appuntamento
Swedish Väntar på ett rendez-vous
77
Source language
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
German Seine Leistungen sind um so ...
Seine Leistungen sind um so bewundernswerter, als
er sie unter schwierigen Bedingungen erbracht hat.

Completed translations
English His accomplishments under ...
Turkish Takdire deÄŸer
36
Source language
Turkish Doğum günü partisind orda olmayı dilerdim
Doğum günü partisinde orada olmayı dilerdim

Completed translations
English I wish I could have been...
32
Source language
Turkish Yaşıtız ve oğlun var bu harika birşey!
Yaşıtız ve oğlun var bu harika birşey!

Completed translations
English We are the same age and...
40
Source language
Turkish Kiminle uyuyorsan uyu;Kalbindeki ile uyanırsın.
Kiminle uyuyorsan uyu, kalbindeki ile uyanırsın.

Completed translations
English No matter who you sleep with...
24
Source language
Portuguese brazilian Minha família é a minha força.
Minha família é a minha força.
Sou mulher. E quero dizer que a minha família é a minha força.

<Bridge by Lilian>
"My family is my strength"

Completed translations
Polish Moja rodzina jest moją siłą.
Danish Familien er min styrke
Latin Familia vis mea est.
566
Source language
English The size of population changes as babies are born ....
The size of population changes as babies are born and people die.When there are more new babies then deaths,the population grows. The population will stop growing only when fewer babies are born. Today, about 90 million people are added to the world population every year . The main reason for this huge growth in population is a drop in the rate of death .Fewer babies and children are dying young , and adults are living longer than ever before. Sewers and clean water supplies have improved sanitation. Fewer people , especially babies , now become sick and die from drinking polluted water . New drugs and medical treatments also have helped reduce death rates.

Completed translations
Turkish Bebekler doğduğu ve insanlar öldüğü zaman...
453
Source language
English cat_move.html
<h2>Moving virtual Albums</h2>

<p>Only virtual albums can have a new parent album.</p>

<h3>Virtual albums to move</h3>

<p>Select one or several virtual albums you want to move.
If the list is empty, that mean you have not created one yet.</p>

<h3>New parent album</h3>

<p>Select the new parent album (virtual or physical).
If you do not select any parent, the virtual selected albums will be moved to the root.
A album cannot be moved into itself or to one of its child.</p>
This is for a sharing pics website

male gender for Hebrew, but you can add the female version in the remarks field, as it is addressed both genders

Completed translations
French cat_move.html FR
Romanian cat_move.html
203
Source language
Maķedoniski Јас се викам Станислав.
Јас се викам Станислав. Живеам во Македонија, во град Скопје и имам 11 години. Имам кафеава коса и кафеави очи и не сум многу висок.
Имам сестра Софија која е помала од мене. Домашно милениче ми е кучето Дора.
А моето хоби е возење на велосипед.
BE: jas sum

Jas se vikam stanislav . Ziveam vo Makedonija , vo grad Skopje i imam 11 godini .Imam kafeava kosa i kafeavi oci i ne sum mnogu visok.
Imam sestra Sofija koja e pomala od mene . Domasno milenice mi e kuceto Dora .
a moeto hobi e vozenje na velosiped.

Completed translations
French Je m’appelle Stanislav
<< Previous••• 81 •• 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 •• 121 ••• 201 •••• 601 ••••• 2601 ••••••Next >>