Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-English - Серебро - Дыши Ты из моей мечты Сделан из воды...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianEnglish

Category Poetry

Title
Серебро - Дыши Ты из моей мечты Сделан из воды...
Text
Submitted by ksunka
Source language: Russian

Серебро - Дыши

Ты из моей мечты
Сделан из воды
Таешь по краям
Я тайну отдала
И тебя звала
Сколько я могла
Не молчи не остынет кровь
В ней моя любовь

Дыши со мной
Отражая тени
Мы танцуем под водой
Дыши со мной
Может быть когда-то
Мы увидимся с тобой

Нет больше ничего
Кроме одного
Вдоха твоего
Мы уплывем туда
Где течет всегда
Венами вода
Не молчи не остынет кровь
В ней моя любовь

Дыши Дыши...

Title
Silver - Breathe
Translation
English

Translated by stevo
Target language: English

Silver - Breathe
You out of my daydream
Are made out of water
You're thawing along the edges
I gave out a secret
And called you
As much as I was able
Don't be quiet the blood won't cool down
In it my love

Breathe with me
Reflecting the shadows
We are dancing under the water
Breathe with me
Perhaps some day
We'll see each other

There's nothing more
Except one
Inhalation of yours
We will swim away there
Where the water always
Flows as veins
Don't be quiet the blood won't cool down
In it my love

Breathe, Breathe...
Validated by lilian canale - 24 January 2010 17:26





Last messages

Author
Message

23 January 2010 15:09

Sunnybebek
Number of messages: 758
I have some suggestions here:

won't shame --> won't cool down
Cutting out the shade --> Reflecting the shadows
We dance --> We are dancing
Perhaps sometimes --> Perhaps some day/sometime
I'll see you --> We'll see each other
We will swim there --> We will swim away there

23 January 2010 15:31

Siberia
Number of messages: 611
Just .... ah, Sunny has written it all already

shame >>> get cold
cutting >>> reflecting (agree with )
sometimes >>> some time
swim >>> sswim away (agree with )

23 January 2010 22:19

stevo
Number of messages: 78
That's okay. I didn't see any translation done yet, and (obviously) I didn't know some of the words.