Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - MAYRAMLAMLARA
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
MAYRAMLAMLARA
Текст
Публікацію зроблено
manuna80
Мова оригіналу: Турецька
KALPLER VARDIR SEVGIYI PAYLASMAK ICIN, INSANLAR VARDIR YALNIZ KALMAMAK ICIN, BAYRAMAMAK ICIN, BAYRAMLAR VARDIR DOSTLUGU PAYLASMAK ICIN. KURBAN BAYRAMINIZ KUTLU OLSUN! NICE BAYRAMLAMLARA.
Пояснення стосовно перекладу
IT'S A PRIVATE SMS.
GB ENGLISH PLEASE OR ITALIAN
Заголовок
bairams..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська
There are hearts to share love, and people to prevent being lonely. There are religious festivals to share friendship. I congratulate your sacrificial festival. Have nice Bairams
Пояснення стосовно перекладу
:))
Затверджено
dramati
- 21 Грудня 2007 08:08