Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Давньоєврейська - this song that is born

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаДавньоєврейська

Категорія Пісні

Заголовок
this song that is born
Текст
Публікацію зроблено ahikamr
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено lilian canale

this song that is born
from the sorrow and started being forged
when with your handkerchief
the farewell you implied
I never believed that the oblivion
in the darkness (missing word)

in the harbor your image
which slowly disappears
those two kids
couldn’t imagine
that the deep waters
put them apart forever

I wandered around (missing word)
I was alone in the beach
to remember your hair
your red lips, your bright laugh
I am like a moon
and I just live through your light

What a weird feeling, hearing your voice in the horizon
I wonder if I exist in the sea of your dreams
the days are so long and so stubborn are the thoughts...

Заголовок
שיר זה נולד
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено beky4kr
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

שיר זה נולד
מתוך הצער, הוא מתחיל להיות מעוצב
כאשר עם המטפחת שלך
נפרדת ממני
מעולם לא האמנתי שהשיכחה
שבתוך החשיכה (מילה חסרה)

במפרץ דמותך
אשר לאט נעלמת
שני הילדים
לא יכלו לדמיין לעצמם
כי המים העמוקים
יפרידו בינהם לעולמים

הילכתי ללא מטרה (מילה חסרה)
הייתי לבדי על החוף
וזכרתי את שיערך
את שפתיך האדומות וחיוכך הבהיר
אני כמו הירח
אני פשוט חיה באמצעות אורך

איזו הרגשה משונה, לשמוע את קולך באופק
אני תוהה אם אני קיימת בים חלומותיך
הימים כה ארוכים והמחשבות כה עיקשות....
Пояснення стосовно перекладу
from female to a male
Затверджено milkman - 13 Серпня 2008 15:08