Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська - foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Tiago Natanael
Мова оригіналу: Португальська
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Пояснення стосовно перекладу
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Corrected verbal form, for the sake of verbal agreement. Orginally: "foste o presente que Deus me deu: a nossa amizade"
</edit>
Відредаговано
goncin
- 18 Лютого 2008 13:15