Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Італійська - foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Текст
Публікацію зроблено
Tiago Natanael
Мова оригіналу: Португальська
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Пояснення стосовно перекладу
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Corrected verbal form, for the sake of verbal agreement. Orginally: "foste o presente que Deus me deu: a nossa amizade"
</edit>
Заголовок
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Італійська
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia
Затверджено
zizza
- 21 Лютого 2008 21:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Лютого 2008 19:28
zizza
Кількість повідомлень: 96
fosti il regalo che Dio mi dette