Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Португальська (Бразилія) - Rocking Rob synes, alle turtelduer skal lytte til...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Rocking Rob synes, alle turtelduer skal lytte til...
Текст
Публікацію зроблено
elsiodaniel
Мова оригіналу: Данська
Rocking Rob synes, alle turtelduer
skal lytte til den her hjemme i stuen.
Willy "Krogen" Peters er flygtet fra
Burkes psykiatrisk hospital i går.
Пояснення стосовно перекладу
queria traduzir essa frase pq me disseram e eu naum sei o significado fiquei intrigadoe por isso vim recorer a vcs..
abraços
Заголовок
Rocking Rob acho que todas as rolas-bravas
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
hannakarina
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Rocking Rob acha que todas as rolas-bravas têm que ouvir isto aqui em casa na sala.
Willy "o gancho" Peters fugiu do Hospital Psiquiátrico do Burkes ontem.
Затверджено
casper tavernello
- 20 Березня 2008 05:03