ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ブラジルのポルトガル語 - Rocking Rob synes, alle turtelduer skal lytte til...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Rocking Rob synes, alle turtelduer skal lytte til...
テキスト
elsiodaniel
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Rocking Rob synes, alle turtelduer
skal lytte til den her hjemme i stuen.
Willy "Krogen" Peters er flygtet fra
Burkes psykiatrisk hospital i går.
翻訳についてのコメント
queria traduzir essa frase pq me disseram e eu naum sei o significado fiquei intrigadoe por isso vim recorer a vcs..
abraços
タイトル
Rocking Rob acho que todas as rolas-bravas
翻訳
ブラジルのポルトガル語
hannakarina
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Rocking Rob acha que todas as rolas-bravas têm que ouvir isto aqui em casa na sala.
Willy "o gancho" Peters fugiu do Hospital Psiquiátrico do Burkes ontem.
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2008年 3月 20日 05:03