Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Італійська - Vi var ute en del och festade, vilket relaterade...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІталійська

Заголовок
Vi var ute en del och festade, vilket relaterade...
Текст
Публікацію зроблено Jannnica
Мова оригіналу: Шведська

Vi var ute en del och festade, vilket relaterade till sena nätter och tidiga mornar, eftersom vi skulle träna.
I England bodde vi i London nära London bridge.
Mitt fotbollslag består av mina kompisar, och vi hade jätte kul i England och vill gärna dit igen, tillsammans!
Vi lärde oss väldigt mycket, och med det vill jag säga att resan var lyckad.

Idag, ett år efter fotbollslägret i England är vi mycket bättre på fotboll. Du kan se det då vi vinner matcher istället för att förlora.

Заголовок
Scuola calcistica in Inghilterra
Переклад
Італійська

Переклад зроблено ali84
Мова, якою перекладати: Італійська

Siamo stati fuori un po' e abbiamo festeggiato, il che voleva dire fare tardi la notte e svegliarsi presto al mattino, visto che dovevamo allenarci.
In Inghilterra stavamo vicino al London Bridge.
Nella mia squadra di calcio ci sono i miei amici, e ci siamo divertiti molto in Inghilterra e ci vorremo ritornare, insieme!
Abbiamo imparato davvero tanto, e con questo voglio dire che il soggiorno ha dato i suoi frutti.

Oggi, un anno dopo la scuola calcistica in Inghilterra giochiamo molto meglio a calcio. Puoi capirlo dal fatto che vinciamo le partite invece di perderle.
Затверджено Xini - 5 Серпня 2008 09:54