Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - trampa ej har tryck ej har especially i am...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення - Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
trampa ej har tryck ej har especially i am...
Текст
Публікацію зроблено
Arthur711
Мова оригіналу: Шведська
trampa ej har
tryck ej har
Пояснення стосовно перекладу
These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings
Especially i am interested in the difference between the two phrases
Regards
Заголовок
don't step here ....
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
don't step here
don't press here
Затверджено
lilian canale
- 25 Червня 2008 15:02