Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Eu gostaria de lhe dizer muitas coisas. Mas...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu gostaria de lhe dizer muitas coisas. Mas...
Текст
Публікацію зроблено
lua.cheia
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu gostaria de lhe dizer muitas coisas.
Mas acabei descobrindo que o Amor
é muito mais sentir do que dizer.
E milhões de frases bonitas jamais
alcançariam a grandeza do Amor
que sinto por você!
Muitos beijos...
Пояснення стосовно перекладу
EUA
Заголовок
I'd like to tell you many things
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
I'd like to say many things to you.
But I discovered at last that Love
is a lot more feeling than saying.
And a million beautiful sentences
would never reach the greatness of the
Love I feel for you!
Many kisses...
Затверджено
Francky5591
- 27 Червня 2008 22:17