Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Норвезька - Betyder?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Betyder?
Текст
Публікацію зроблено
Therese83
Мова оригіналу: Турецька
çikar kanka o gözlükleri zağten çirkinsin hepten çirkin oldun.
Заголовок
Betyr?
Переклад
Норвезька
Переклад зроблено
sheraff
Мова, якою перекладати: Норвезька
Min blodsbor, ta av deg brillene! Du var stygg før, men nå er du enda styggere.
Затверджено
Hege
- 28 Липня 2008 20:19