Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Betyder?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Betyder?
Текст
Публікацію зроблено
Therese83
Мова оригіналу: Турецька
çikar kanka o gözlükleri zağten çirkinsin hepten çirkin oldun.
Заголовок
Betyder?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
buketnur
Мова, якою перекладати: Англійська
My blood brother take off those eyeglasses! You were already ugly and now you became uglier.
Затверджено
lilian canale
- 28 Липня 2008 15:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Липня 2008 18:50
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
My blood brother take off those eyeglasses!
26 Липня 2008 19:08
buketnur
Кількість повідомлень: 266
kankanın karşılığını bulamamıştım. teşekkürler.