Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Eu aceitaria viver e morrer ao seu...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu aceitaria viver e morrer ao seu...
Текст
Публікацію зроблено
guigui20
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu aceitaria viver e morrer ao seu lado
Заголовок
Accipiam vivere et mori ad latus tuum
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Accipiam vivere et mori ad lataus tuum
Затверджено
jufie20
- 16 Жовтня 2008 13:15