Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Французька - Sie haben ein Anliegen und sind Xtra-Kunde/ ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Sie haben ein Anliegen und sind Xtra-Kunde/ ...
Текст
Публікацію зроблено
coccinelle
Мова оригіналу: Німецька
Sie haben ein Anliegen und sind Xtra-Kunde/
Für Geschäftskunden / Sie können uns auch einfach schreiben
Заголовок
Vous avez une demande et vous êtes client...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Vous avez une demande et vous êtes client avec la carte prépayée Xtra/
Pour la clientèle d'affaires/ Vous pouvez aussi simplement nous écrire.
Затверджено
Francky5591
- 25 Серпня 2008 17:37