Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - Dein Herz ist voller süßigkeit
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Dein Herz ist voller süßigkeit
Текст
Публікацію зроблено
HansHeineken
Мова оригіналу: Англійська
Your heart is full sweetness
Пояснення стосовно перекладу
Please, I want this in Latin.
Originally it's from the german language, but if you speak danish, swedish, dutch or english please HELP ME!!!!!!!!
Dein Herz ist voller süßigkeit
Dit hjerte er fuld sødme
Ditt hjärta är fullt söthet
Je hart is vol zoetigheid
THANK YOU!
Заголовок
Anima tua dulcedinis plena est
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Anima tua dulcedinis plena est
Затверджено
jufie20
- 3 Листопада 2008 07:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Листопада 2008 16:38
HansHeineken
Кількість повідомлень: 63
Danke schön!!!!!!!