ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - Dein Herz ist voller süßigkeit
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dein Herz ist voller süßigkeit
テキスト
HansHeineken
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Your heart is full sweetness
翻訳についてのコメント
Please, I want this in Latin.
Originally it's from the german language, but if you speak danish, swedish, dutch or english please HELP ME!!!!!!!!
Dein Herz ist voller süßigkeit
Dit hjerte er fuld sødme
Ditt hjärta är fullt söthet
Je hart is vol zoetigheid
THANK YOU!
タイトル
Anima tua dulcedinis plena est
翻訳
ラテン語
jufie20
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Anima tua dulcedinis plena est
最終承認・編集者
jufie20
- 2008年 11月 3日 07:02
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 3日 16:38
HansHeineken
投稿数: 63
Danke schön!!!!!!!