Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Турецька - Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хочу на море. поÑледний Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хочу на море. поÑледний Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в...
Текст
Публікацію зроблено
aaytaac
Мова оригіналу: Російська
Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хочу на море. поÑледний Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в авгуÑе
пока у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ такой возможноÑти, но еÑли Ñ‚Ñ‹ вÑе организуешь может и приеду!!!
Заголовок
Denize gitmeyi cok istiyorum.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька
Denize gitmeyi cok istiyorum. En son Ağustos'da gitmistim,ama simdi böyle bir imkanım yok. Fakat, sen her şeyi ayarlarsan, belki de gelirim
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 16 Лютого 2009 20:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Лютого 2009 14:23
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'Denize gitmeyi cok istiyorum. En son Ağustos'da gitmistim,ama simdi böyle bir imkanım yok. Fakat, sen her şeyi ayarlarsan, belki de gelirim.'
16 Лютого 2009 19:06
fikomix
Кількість повідомлень: 614
tamamdir Figen Hanim