Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - çekilin görmem körüm ben ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
çekilin görmem körüm ben ...
Текст
Публікацію зроблено
depi4
Мова оригіналу: Турецька
çekilin görmem körüm ben onun için dünyayi ben ezerim geçerim özümdür dönmen sözümden bu yüzden bu dünyada ben sevilir severim
Пояснення стосовно перекладу
Diacritics edited -handyy-
Заголовок
Go away, I can't see, I am blind.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська
Go away, I can't see, I am blind. That's why I walk all over the world. I don't go back on my word, that's my essence. Therefore, I love and I am loved in this world.
Пояснення стосовно перекладу
dönmen=dönmem
Затверджено
lilian canale
- 11 Березня 2009 15:32