Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Французька - non invidemus homini magnam pecuniam habenti et...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
non invidemus homini magnam pecuniam habenti et...
Текст
Публікацію зроблено
zaham
Мова оригіналу: Латинська
non invidemus homini magnam pecuniam habenti et amicis carenti
Пояснення стосовно перекладу
pouvez-vous m'aidez, j'en suis pas très sur. moi je pense : nous n'envions pas des hommes ayant une grande fortune et qui manquent d'amis .
Заголовок
Nous n'envions pas les hommes
Переклад
Французька
Переклад зроблено
patrickd
Мова, якою перекладати: Французька
Nous n'envions pas les hommes ayant une grande fortune et manquant d'amis.
Затверджено
Francky5591
- 3 Березня 2009 14:06