Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - Glory is not in never falling, but rising every ....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
Glory is not in never falling, but rising every ....
Текст
Публікацію зроблено
stjernå
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
gamine
Glory is not in never falling, but in rising every time you fall.
Заголовок
Gloria est
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Gloria non est in umquam cadendo, sed in surgendo quotienscumque cadis.
Затверджено
chronotribe
- 15 Травня 2009 21:47