Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - "Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sem...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
"Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sem...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
ingraine
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
"Nascer, morrer, renascer e ainda progredir sem cessar, tal é a lei".
Відредаговано
lilian canale
- 3 Червня 2009 01:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Червня 2009 01:08
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"To be born, to die, to reborn and yet progress incessantly, the law is such."
CC:
milkman