Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Латинська - με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Щоденне життя
Заголовок
με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις...
Текст
Публікацію зроблено
nikolaspao
Мова оригіналу: Грецька
με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις μου
Пояснення стосовно перекладу
η πίστη δεν εννοειτε απαÏÎτητα θÏησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεÏω ,του καθε ανθÏώπου.
Заголовок
ratio agendi mei...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
ratio agendi mei plena fidei et sinceritatis est
Затверджено
chronotribe
- 19 Травня 2009 21:00