Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаЛатинськаІталійськаАнглійськаФарерськаАрабська

Категорія Вислів - Щоденне життя

Заголовок
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
Текст
Публікацію зроблено nikolaspao
Мова оригіналу: Грецька

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
Пояснення стосовно перекладу
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

Заголовок
May my actions be guided by faith and honesty
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Kostas Koutoulis
Мова, якою перекладати: Англійська

May my actions be guided by faith and honesty.
Затверджено lilian canale - 25 Травня 2009 16:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Травня 2009 11:10

iyyavor
Кількість повідомлень: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 Травня 2009 16:11

nikolaspao
Кількість повідомлень: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 Травня 2009 21:17

iyyavor
Кількість повідомлень: 49
ευχαριστως!