Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Фінська - Nothing feels right when I'm not with you, sick...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФінська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nothing feels right when I'm not with you, sick...
Текст
Публікацію зроблено jjesy
Мова оригіналу: Англійська

Nothing feels right when I'm not with you,
sick of this dress and these Jimmy Choos.
Taking them off cause I feel a fool,
trying to dress up when I'm missing you.
I'm a step out of this lingerie,
curl up in a ball with something Hanes.
In that I lay, with nothing but your t-shirt on.
Oh, with nothing but your t-shirt on.
I'm all by myself with nothing but your t shirt on,
Oh,
with nothing but your t shirt on
said I miss you baby

Заголовок
Mikään ei tunnu oikealta, kun en ole sinun kanssasi, kyllästyneenä..
Переклад
Фінська

Переклад зроблено Donna22
Мова, якою перекладати: Фінська

Mikään ei tunnu oikealta, kun en ole sinun kanssasi,
Kyllästyneenä tähän mekkoon ja näihin Jimmy Choo-kenkiin.
Riisuen ne päältäni, koska tunnen itseni typeräksi,
yrittäen pukeutua, kun kaipaan sinua.
Olen astumassa ulos näistä alusvaatteista,
käpertyen palloksi johonkin Hanesin vaatteeseen.
Siinä makaan, vain sinun t-paitasi päälläni.
Oh, vain t-paitasi päälläni.
Olen aivan yksin, vain sinun t-paitasi päälläni,
Oh, vain sinun t-paitasi päälläni
sanoen, että kaipaan sinua, beibi.
Пояснення стосовно перекладу
Jimmy Choo ja Hanes ovat vaatemerkkejä.
Jimmy Choo myy kenkiä, laukkuja yms.
Hanes myy naisten, miesten ja lasten vaatteita.
Затверджено Donna22 - 13 Травня 2010 23:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Серпня 2009 14:23

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Miettisitkö vielä miten nuo vaatemerkit taivutetaan, tai lähinnä, mikä on perusmuoto, jota taivutetaan. Nyt perusmuoto olisi Choos/Choose - tosin heittomerkki puuttuu originaalistakin po Choo's. Miten lienee toisen laita, onkohan siinäkin puute eli Hane's. Hankalia nämä ovat, sillä joidenkin merkkien kohdalla tuo genetiivimuoto on merkin perusmuoto... eli vähän sellaista salapoliisin työtä tarvittaisiin.

(Esim "Levi's"... me aina puhuttiin Leviksistä, ostin suudet Levikset jne., mutta mitenkähän sekin pitäisi oikein taivuttaa ja kirjoittaa, hm.)

Ja kiva täydennys olisi huomautuksiin, jos saat selville, mitä merkkejä nuo ovat. (Sinkkuelämästä muistelen, että Jimmy Choo saattaisi olla kenkämerkki )