Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Finnisch - Nothing feels right when I'm not with you, sick...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFinnisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Nothing feels right when I'm not with you, sick...
Text
Übermittelt von jjesy
Herkunftssprache: Englisch

Nothing feels right when I'm not with you,
sick of this dress and these Jimmy Choos.
Taking them off cause I feel a fool,
trying to dress up when I'm missing you.
I'm a step out of this lingerie,
curl up in a ball with something Hanes.
In that I lay, with nothing but your t-shirt on.
Oh, with nothing but your t-shirt on.
I'm all by myself with nothing but your t shirt on,
Oh,
with nothing but your t shirt on
said I miss you baby

Titel
Mikään ei tunnu oikealta, kun en ole sinun kanssasi, kyllästyneenä..
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von Donna22
Zielsprache: Finnisch

Mikään ei tunnu oikealta, kun en ole sinun kanssasi,
Kyllästyneenä tähän mekkoon ja näihin Jimmy Choo-kenkiin.
Riisuen ne päältäni, koska tunnen itseni typeräksi,
yrittäen pukeutua, kun kaipaan sinua.
Olen astumassa ulos näistä alusvaatteista,
käpertyen palloksi johonkin Hanesin vaatteeseen.
Siinä makaan, vain sinun t-paitasi päälläni.
Oh, vain t-paitasi päälläni.
Olen aivan yksin, vain sinun t-paitasi päälläni,
Oh, vain sinun t-paitasi päälläni
sanoen, että kaipaan sinua, beibi.
Bemerkungen zur Übersetzung
Jimmy Choo ja Hanes ovat vaatemerkkejä.
Jimmy Choo myy kenkiä, laukkuja yms.
Hanes myy naisten, miesten ja lasten vaatteita.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Donna22 - 13 Mai 2010 23:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 August 2009 14:23

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Miettisitkö vielä miten nuo vaatemerkit taivutetaan, tai lähinnä, mikä on perusmuoto, jota taivutetaan. Nyt perusmuoto olisi Choos/Choose - tosin heittomerkki puuttuu originaalistakin po Choo's. Miten lienee toisen laita, onkohan siinäkin puute eli Hane's. Hankalia nämä ovat, sillä joidenkin merkkien kohdalla tuo genetiivimuoto on merkin perusmuoto... eli vähän sellaista salapoliisin työtä tarvittaisiin.

(Esim "Levi's"... me aina puhuttiin Leviksistä, ostin suudet Levikset jne., mutta mitenkähän sekin pitäisi oikein taivuttaa ja kirjoittaa, hm.)

Ja kiva täydennys olisi huomautuksiin, jos saat selville, mitä merkkejä nuo ovat. (Sinkkuelämästä muistelen, että Jimmy Choo saattaisi olla kenkämerkki )