Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Pescar sozinho não é viável
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Культура
Заголовок
Pescar sozinho não é viável
Текст
Публікацію зроблено
abclatim
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Pescar sozinho não é viável
Пояснення стосовно перекладу
Devo mencionar que tenho especial atenção para o verbo "é" em sentido de negação. Inglês britânico.
Заголовок
Fishing alone is not doable.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Fishing alone is not doable.
Пояснення стосовно перекладу
is not/isn't
Затверджено
lilian canale
- 23 Серпня 2009 15:47