Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Até que a morte nos separe.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Até que a morte nos separe.
Текст
Публікацію зроблено
LucianaSchneider
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Até que a morte nos separe.
Заголовок
Usque mors
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Usque mors nos separabit.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge for evaluation by Lilian: "Till death do us part"
Затверджено
Aneta B.
- 21 Вересня 2009 19:42