Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Монгольська - brev om förlÃ¥telse

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаШведськаПерськаМонгольська

Заголовок
brev om förlåtelse
Текст
Публікацію зроблено Nima
Мова оригіналу: Шведська Переклад зроблено Jumali3

jag vill be dig om ursäkt för allt, jag är väldigt ledsen att en sådan vacker och god kvinna måste lida så. vi har båda liknande familjesituationer, jag glömmer aldrig de korta stunder jag tillbringat med dig. du är den första kvinnan som har knäckt mig, det gör ont men det går över - vill säga dig att du inte ska ge upp, man har bara ett liv och du har verkligen gjort dig förtjänt av mycket. om jag får så pussar jag dig. hej

Заголовок
Уучлал хvссэн захиа
Переклад
Монгольська

Переклад зроблено Nima
Мова, якою перекладати: Монгольська

Би чамаас бvх зvйлд уучлал хvсч байна.
Чам шиг ийм сайхан бөгөөд сайн эмэгтэй ингэж зовж байгаад би маш их харамсаж байна. Чи бид хоёрын гэр бvлийн амьдрал хоёул адил байдалд байна.
Чамтай хамт өнгөрөөсөн богинохон мөчийг би хэзээ ч мартахгvй. Чи бол намайг солиоруулах дөхсөн анхны эмэгтэй,сэтгэл минь хvнд байгаа бүх зүйлийг би даван туулах болно.
Миний чамд хэлэх зүйл гэвэл-Хэзээ ч бvv бууж өг,хvн ганцхан удаа амьдарна,чи бол амьдралаас их зvйлийг авах эрхтэй хvн.
Надад боломж өгвөл Би чамайг vнсье. Баяртай
Затверджено Nima - 9 Листопада 2009 23:42