Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Грецька - mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Текст
Публікацію зроблено
paki4d
Мова оригіналу: Сербська
mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Заголовок
Δεν νοιάζομαι...
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
User10
Мова, якою перекладати: Грецька
ΤώÏα μποÏÏŽ να πω ότι δεν ενδιαφÎÏομαι για σÎνα.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Roller-Coaster: Now I can say I DON'T care about you.
Затверджено
User10
- 22 Жовтня 2009 21:38