Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Só fazem sentido as duas juntas
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Só fazem sentido as duas juntas
Текст
Публікацію зроблено
carol petter
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Só fazem sentido as duas juntas
Заголовок
Seulement les deux ensemble ont un ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Французька
Seulement les deux ensemble ont un sens.
Затверджено
Francky5591
- 13 Листопада 2009 10:23