Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Болгарська - Kendine iyi bak gunku bundan sonra ben yaninda...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kendine iyi bak gunku bundan sonra ben yaninda...
Текст
Публікацію зроблено
pisanata87
Мова оригіналу: Турецька
Kendine iyi bak gunku bundan sonra ben yaninda olmayacagim.Olamayacagim.Istesem de istemesem de
Заголовок
Грижи Ñе за Ñебе Ñи, защото от Ñега нататък нÑма да Ñъм...
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
karma77
Мова, якою перекладати: Болгарська
Грижи Ñе за Ñебе Ñи, защото от Ñега нататък нÑма да Ñъм до теб. ÐÑма да ме има. И да иÑкам и да не иÑкам.
Затверджено
ViaLuminosa
- 21 Листопада 2009 21:22