Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Англійська - Neopl mal telae conjunctivae retroperitonei
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Здоров'я / Медицина
Заголовок
Neopl mal telae conjunctivae retroperitonei
Текст
Публікацію зроблено
kenneth winding
Мова оригіналу: Латинська
Neopl mal telae conjunctivae retroperitonei
Пояснення стосовно перекладу
En diagnose jeg har fået men ikke helt forstår,
det er en cancer sygdom
----------------------------------------------------------------------
Neopl mal - these are abbreviations. Should be:
"Neoplasma malignum telae conjunctivae retroperitonei"
Заголовок
Malignant tumour of connective retroperitoneal tissue
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Англійська
Malignant tumour of connective retroperitoneal tissue
Пояснення стосовно перекладу
Neopl mal - these are abbreviations. Should be:
"Neoplasma malignum telae conjunctivae retroperitonei"
It has no verb like all medical diagnoses.
<Aneta B.>
Затверджено
lilian canale
- 13 Вересня 2010 23:45