Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Російська - He settled in very well in his new home. The...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
He settled in very well in his new home. The...
Текст
Публікацію зроблено peterbald
Мова оригіналу: Англійська

He settled in very well in his new home. The first 3-4 days he was quite shy, but then quickly made friends with my other cat. It took him a little bit more to get used to my dog, but now everything is fine and he is not scared of Lara anymore.
On our return to Romania, the veterinarian at the border crossing point told us that we also needed a veterinary certificate for domestic dogs, cats and ferrets entering the European Community for non-commercial movements (such as the one found here www.***.com). He was kind enough to grant us permission to enter the country even without this certificate. We were lucky.
Пояснення стосовно перекладу
male speaking

Заголовок
Он очень хорошо устроился в своем новом доме
Переклад
Російська

Переклад зроблено Misfit Toy
Мова, якою перекладати: Російська

Он очень хорошо устроился в своем новом доме. Первые 3-4 дня он был немного пуглив, но потом быстро подружился с другим моим котом. Чтобы привыкнуть к моей собаке, ему потребовалось больше времени, но сейчас все в порядке, он больше не боится Лару.
Когда мы возвращались в Румынию, ветеринар на пограничном пункте сказал, что при въезде в страны ЕС в некоммерческих целях мы еще должны предъявлять ветеринарную справку на домашних собак, кошек и хорьков (такую, как здесь - www.***.com). Он был так любезен, что выдал нам разрешение на въезд в страну даже без этой справки. Нам повезло.
Пояснення стосовно перекладу
with my other cat:
"с другим моим котом" (male cat)
"с другой моей кошкой" (female cat)
Затверджено Siberia - 4 Вересня 2011 05:49