Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Hej. AngÃ¥ende era produkter.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Бізнес / Робота

Заголовок
Hej. Angående era produkter.
Текст
Публікацію зроблено langdeku
Мова оригіналу: Шведська

Hej.
Vi är ett bolag som handlar med varulager, konkurspartier, grossistvaror och mycket mer.
Vi undrar om det är möjligt för er att skicka en varukatalog och prislista för era produkter.
Vi undrar också om det finns rabatter för grossister som säljer era produkter.
Vi har ett stort kundnät som efterfrågar just jute produkter.
Пояснення стосовно перекладу
Jag skulle bli väldigt glad om någon kan hjälpa mig översätta detta på ett bra och trevligt sätt, det går bra att ändra om det inte går att översätta.
Mvh Dennis

Заголовок
Concerning your products.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello!

We are a company that trades goods in stock, bankrupt lots, wholesale products and much more.

We wonder if it is possible for you to send a product catalogue and price list for your products.

We also wonder if there are any discounts for wholesalers who sell your products.

We have a wide customer network that just requests jute products.
Пояснення стосовно перекладу
To the English expert in charge of this translation: The requester wrote in the note that he would be pleased if the text can be translated in a good and nice way AND if one can't translate it literal (which I did) it's ok to make changes, write more freely to make it sound good in English. So... if you have suggestions, please help =)
Затверджено lilian canale - 1 Лютого 2012 18:10