Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Албанська - ce que je dis je le pense vraiment, j'espère que...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ce que je dis je le pense vraiment, j'espère que...
Текст
Публікацію зроблено
Thony0891
Мова оригіналу: Французька
ce que je dis je le pense vraiment, j'espère que tu ne doutes pas de moi. Déjà moi, j'ai du mal à montrer mes sentiments mais si aujourdh'ui je suis sûr d'une chose c'est que je t'aime fort
Заголовок
e kam me te vertete ate qe po e them
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
Sangria
Мова, якою перекладати: Албанська
ate qe po e them e mendoj me te vertete, shpresoj qe ti nuk dyshon tek une. Une tashme e kam veshtire t'i shpreh ndjenjat e mia, mirepo sot jam i sigurte per nje gje dhe kjo eshte qe te dua shume.
Затверджено
Sangria
- 11 Липня 2007 06:59