Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - I'm thinking of you and I wanted to tell you that...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
I'm thinking of you and I wanted to tell you that...
Текст
Публікацію зроблено
ninouu
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
Sah
I'm thinking of you and I wanted to tell you that it was a pleasure to see you just now, I miss you. kisses. your former fairy
Пояснення стосовно перекладу
fée means fairy though it doesnt make much sense to me
Заголовок
Seni düşünüyorum ve seni şimdi görmek ...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Турецька
Seni düşünüyorum ve biraz önce seni görmüş olmanın beni nasıl memnun ettiğini söylemek istedim. Seni özledim. Öptüm. Eski perin
Затверджено
ViÅŸneFr
- 26 Лютого 2007 21:58