Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Partie 2 - Infos X-Shot II

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійська

Категорія Пояснення - Ігри

Заголовок
Partie 2 - Infos X-Shot II
Текст
Публікацію зроблено Lordryk
Мова оригіналу: Французька

Avec le temps, la base de cette démo à été modifiée de plus en plus, jusqu'à avoir été totalement refaite.
Le but de ce jeu est de se défouler un maximum durant de chacuns des niveaux.
Au long du jeu, de nombreux bonus sont répartis, allant d'une nouvelle arme à un niveau caché, permettant de débloquer des bonus en tout genre...
Пояснення стосовно перекладу
J'ai finalement décidé de faire une traduction entière en anglais.

Première partie :
Français :
X-Shot II est un jeu de shoot dévloppé à l'aide du logiciel Rpgmaker XP.
Créé à la suite d'une traduction d'un créateur de shoots sous rmxp, une démo japonaise, qui, bien que basique aura donné beaucoup d'idées, don bien sûr le fait de créer un jeu de shoot.
Un grand merci, donc, à Shwarz.

Anglais :
X-Shot II is a shooting game developed using a program called Rpgmaker XP.
It was created after a translation of a shooting creator under rmxp,
a Japanese demo which, though basic, would provide many ideas, gift of course make a shoot 'em up.
So, thanks a lot to Shwarz.

Vous pouvez essayer le jeu ici (You can try a demo of this game here) : http://rpgmxp.ch/Corbaque/X-Shot%20II.rar


Заголовок
Part II - X-Shot II Info
Переклад
Англійська

Переклад зроблено andreitroie
Мова, якою перекладати: Англійська

In time, the base of this demo got modified more and more, up to the point where it got totally remade.
The purpose of this game is to unleash yourself as much as possible in every level.
Many bonuses are spread out along the game, spanning from a new weapon to a hidden level, allowing you to unlock all sorts of bonuses...
Затверджено kafetzou - 2 Березня 2007 14:49