Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - Please don`t leave me just because of my friends.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Please don`t leave me just because of my friends.
Текст
Публікацію зроблено
madelaine
Мова оригіналу: Англійська
Please don`t leave me just because of my friends.
Заголовок
S'il te plaît, ne me laisse pas seulement à cause de mes amis.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
nava91
Мова, якою перекладати: Французька
S'il te plaît, ne me laisse pas seulement à cause de mes amis.
Пояснення стосовно перекладу
- "amis" si masculin, "amies" si féminin
Затверджено
Francky5591
- 2 Травня 2007 09:02