Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - te siento en ese beso que no fue.. te siento ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
te siento en ese beso que no fue.. te siento ...
Текст
Публікацію зроблено
dim3a_k
Мова оригіналу: Іспанська
te siento en ese beso que no fue.. te siento en las ausencias
Пояснення стосовно перекладу
קיבלתי ×ת המשפט ×”×–×” במכתב ו×× ×™ בכלל ×œ× ×ž×‘×™×Ÿ מילה בספרדית ×œ× ×¨×¦×•×™ ×ª×¨×’×•× ×ž×“×•×™×§! ×× ×™ רוצה לדעת מה ×ומר משפט ×–×” ×œ× ×™×•×ª×¨...
Заголовок
I feel you..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
zahir
Мова, якою перекладати: Англійська
I feel you in that kiss that wasn't.. I feel you in the absences..
Затверджено
Francky5591
- 16 Травня 2007 11:44